<<< ΛΛΛ >>>
столь неясную и противоречивую, более того, остаточную и воображаемую, и
более того, упраздняемую своей собственной симуляцией "реальность", какой
является социальное.
ПРИМЕЧАНИЯ
[1]* To есть не "взрывающееся", не распространяющееся
вовне, а, наоборот, вбирающее, втягивающее в себя. [Здесь и далее примечания
переводчика обозначены (*).]
[2]* Мана -- сверхъестественная сила,
согласно верованиям народов Меланезии и Полинезии присущая определенным
людям, животным, вещам и духам.
[3]* Слово resilie -- аннулирован, расторгнут -- Ж.
Бодрийяр сближает с похожим по звучанию resille -- сетка, сеть.
[4]* Ж. Бодрийяр отсылает к лат. neuter -- ни тот, ни
другой; никто из двух.
[5]* Difference, на русский обычно переводимое как
различие, происходит от differer, означающего не только различаться, но и
откладывать, медлить. В своем difference Ж. Бодрийяр, по всей видимости,
<<< ΛΛΛ >>>
Симулякр второго порядка на основе рыночного закона стоимости В тени молчаливого большинства франции молчаливого Материалы об остаточности Есть сообщение Ни объект познания воздействие объекта
|