Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

"Пишет Б-г наши судьбы незримым перстом..."

Представляется довольно интересным сравнение знаменитого четверостишия Омара о пишущем персте с удивительными словами рабби Акивы в Талмуде:

"Он говорил, что все дано под залог, и сети расставлены на все живущее на земле. Лавка открыта, и купец дает в кредит, и долговая книга открыта, и пишет рука. И всякий, кто хочет взять в долг, приходит и берет. И сборщики делают ежедневно свой обычный обход и собирают с каждого, с его ведома или без. И есть у них основание. И приговор этот истинный; и все готово к трапезе"

Удивительный поворот в последнем предложении составляет разницу между иудаизмом и пессимизмом.ГЛАВА 7. ВТОРОСТЕПЕННЫЕ СВЯТЫЕ ДНИ

"Праздник посвящен... знаменитому избавлению
персидских евреев от своего угнетателя Амана. "

Некоторые критики Библии выражают сомнение в достоверности фактов, описанных в Книге Эсфирь, как другие оспаривают существование Моисея и событий, описанных в Исходе. С годами, по мере того как археология дает библейским фактам очередное подтверждение, эти критические теории отмирают и на их место приходят новые.

Читатель найдет комментарии к общей критике Библии в примечаниях к главе 14.

Пурим, как и Исход, знаменует квазивоенную операцию; как и Пасха, он отмечается в новолуние. Одна из новолунных ночей была, по-видимому, выбрана Аманом для организованного уничтожения евреев, наподобие Варфоломеевской резни.
Во вторую мировую войну битвы на суше и на море планировались с учетом преимуществ, которые дает период новолуния; и если нас ожидает новая война, мы снова будем учитывать новолуние как фактор ведения боя.

Другой наш праздник, отмечаемый в новолуние - Суккот, праздник урожая.

 

ГЛАВА 8. МОЛИТВА, СИНАГОГА, ВЕРУЮЩИЕ

"... невозможно возродить идиш как язык общины... "

Поскольку возрождение еврейской культуры в наши дни связано с современным ивритом, мне кажется сомнительным способность идиш как языка еврейской общины сохраниться в США. Постепенное вырождение некогда богатой прессы и великого театра на этом языке в Северной Америке трагично; однако это - неотвратимый процесс, истоки которого понятны каждому. Я считаю для себя большим счастьем, что я вырос и получил воспитание в период, когда эта культура еще была сильна. Это позволило мне освоить идиш без особых трудностей.

По своим качествам идиш - блестящий жаргон, выразительный и колоритный, образовавшийся на базе верхненемецкого диалекта, полный заимствований и языковых калек из других языков, насыщенный афоризмами, идиомами и парафразами из еврейских учений.

Это разнообразие языковых слоев и источников придало идиш особую яркость. Говорящий на нем кажется поэтом или философом. В Израиле знают идиш больше половины людей старшего поколения. Для небольшой группы ультраортодоксальных евреев во всем мире идиш по-прежнему остается разговорным языком.

Было бы ошибкой предвещать гибель идиш в ближайшем будущем. По крайней мере один гениальный писатель - Шолом-Алейхем - писал свои шедевры на этом языке, не говоря уж о многих прекрасных авторах прошлого века, которые ненамного уступали ему в таланте. Такая литература сама по себе может успешно вести борьбу за сохранение языка.

Еще важнее - для людей, любящих обосновывать общественные процессы экономическими предпосылками, - тот факт, что идиш стал жаргоном обширных и постоянно растущих еврейских общин Центральной и Южной Америки. Здесь изучение языка и пресса на идиш сохраняют свою жизнеспособность. Я был умилен, когда увидел в Мексике четырехлетних детей из состоятельных и образованных семей, свободно говорящих на испанском и на идиш.

В Буэнос-Айресе выходит на языке идиш солидный журнал по изучению словесности. Я думаю, что этот язык еще долго будет существовать, хотя вполне возможно, что его литературный зенит был в XIX веке.

Беда в том, что великий Шолом-Алейхем, как и Мольер, в переводе на английский язык блекнет, и причины вполне понятны: юмор и поэзия менее всего переводимы с языка на язык. С другой стороны, такой прямолинейный автор, как Аш, прекрасно сохранился в переводе. Говорят, что Шолом-Алейхем сохраняет всю свою ценность в переводе на современный иврит. Я не читал этих переводов, но хочется верить, что это действительно так.

"Молитва... служба..."

ГЛАВА 8. МОЛИТВА, СИНАГОГА, ВЕРУЮЩИЕ

"... невозможно возродить идиш как язык общины... "

Поскольку возрождение еврейской культуры в наши дни связано с современным ивритом, мне кажется сомнительным способность идиш как языка еврейской общины сохраниться в США. Постепенное вырождение некогда богатой прессы и великого театра на этом языке в Северной Америке трагично; однако это - неотвратимый процесс, истоки которого понятны каждому. Я считаю для себя большим счастьем, что я вырос и получил воспитание в период, когда эта культура еще была сильна. Это позволило мне освоить идиш без особых трудностей.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Рамо выполнил эту работу в своем комментарии к книге шулхан арух под названием скатерть

Как тяга евреев к соблюдению своих законов будет расти
Благословен ты

сайт копирайтеров Евгений