<<< ΛΛΛ >>>
возвышенным знанием - Кораном, хадисами и признанными тафсирами. Для того
чтобы изучить все это, требовались годы упорного труда. Все остальные
знания о мире и человеке арабы рассматривали как практические сведения,
очевидные в своей простоте. Поэтому наука в арабском мире сразу поднялась
на тот уровень, которого остальной мир достиг через века и не без активной
помощи арабской научной мысли.
Исключительная любовь к книге - одна из харрактернейших черт арабской
культуры. Несмотря на переписку от руки, книги изготовлялись в огромных
количествах, совершенно невероятных для средневековой Европы, - даже то,
что дошло до наших дней, исчисляется сотнями тысяч томов. Такая
основательность явилась прямым следствием традиций устной древнеарабской
культуры, которая сохранила накопленные знания в буквальной точности,
передавая их от поколения к поколению, как правило в поэтической форме.
Когда первый историк Древней Аравии Хишам ал-Калби говорил: "И я не слышал
стихов о нем ни у них, ни у других племен", - это означало полное
забвение. Таков был мир бедуинов.
Чужая речь для араба, привыкшего к красоте и звучности родного языка, была
явлением странным и даже необъяснимым: арабы не могли понять неумения ясно
излагать свои мысли, что было характерно для хиймаритов, эфиопов и персов.
<<< ΛΛΛ >>>
А поскольку духовная система доведена до совершенства Ибо такое имущество
|