Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

«Теперь иди, смотри и спроси Ахерона (Acheron), крестьянина. [В другом варианте упоминается Ахаронт (Acharontos). В тексте отсутствует переход, но, вероятно, теперь нам предстоит узнать тайну. К сожалению, в то время отсутствовали обозначения, кавычки и т. п. Чрезвычайно трудно определить, где должны стоять кавычки, но я считаю, что они должны быть поставлены в этом месте. Это означает, что теперь нам сообщат тайну и мы должны выслушать сообщение.] Иди, смотри и спроси крестьянина Ахаронта, и узнай от него, кто есть сеятель и кто есть жнец, и узнай, что тот, кто посеет ячмень, соберет ячмень, и тот, кто посеет пшеницу, соберет пшеницу. Итак, мое дитя, или мой сын, ты услышал вступительное слово и теперь ты поймешь, что здесь заключены все творение и весь процесс рождения, что только человек способен родить человека, лев — льва и собака — собаку, и если возникнет нечто вопреки природе [вероятно, вопреки этому закону], тогда это будет чудо и не сможет тот продолжить свое существование, поскольку природа пользуется природой и природа преодолевает природу. [Этот известный афоризм встречается также во многих других текстах.] Имея частицу божественной силы и испытывая радость от ее божественного присутствия, я теперь также отвечу на вопросы о веществах, которые не приготовляются из других веществ, ибо для приготовления веществ необходимо действовать в соответствии с существующей природой. Как я уже говорил, пшеница порождает пшеницу, а человек порождает человека, и поэтому золото также порождает золото,— подобное порождает подобное. Таким образом, я сообщил тебе тайну».

Следующий абзац начинается со странного обращения во множественном числе: «мы приготовим». Возможно, это означает, что Изида и Гор уже соединились. Затем идет традиционное начало устных и древних рецептов. Рецепты на немецком языке начинаются со слов «man nehme», а рецепты на греческом языке начинаются со слова «labon», которое означает «возьмем». Приведем начало следующего абзаца:

«Возьмем ртуть, закрепим ее в комках земли с помощью жженой магнезии или серы и сохраним ее. [Закрепление осуществляется с помощью нагревания смеси различных веществ.] Возьмем одну часть свинца и полученного препарата, три части белого камня, а также одну часть желтого реальгара [т. е. красный сернистый мышьяк] и одну часть зеленого камня [неизвестное вещество]. Смешаем все это со свинцом и, после дезинтеграции, три раза приведем состав в жидкое состояние [т. е. расплавим состав трижды].

Возьмем ртуть, которая стала белой благодаря меди, возьмем еще одну часть от нее и от доминирующей магнезии с одной частью йоды, используем одну часть того, что осталось на дне сосуда и было подвергнуто обработке с помощью лимонного сока, возьмем одну часть мышьяка, катализированного с помощью урины неиспорченного мальчика, возьмем одну часть кадмия [cadmia, каламин, т. е, минерал, порождающий огонь], возьмем одну часть пирита [минерал, порождающий огонь] и одну часть песка, подвергнутого воздействию тепла вместе с серой, возьмем две части окиси свинца с асбестом, возьмем одну часть золы кобатии [вероятно, имеется в виду сульфит мышьяка], уничтожим все это с помощью очень крепкой кислоты, белой кислоты, высушим полученный состав и тогда получим замечательное белое лечебное средство.»

Этот текст продолжается еще на двух страницах, но я возьму на себя смелость сократить его. Мне хотелось бы, чтобы вы самостоятельно рассмотрели его, так как до сих пор не установлено, что означают некоторые слова. Естественно, химики провели глубокое исследование текстов и с определенной степенью вероятности установили] какие греческие слова могут обозначать те или иные вещества, но в некоторых случаях отсутствуют подробные описания результатов взаимодействия веществ, на основе которых химики могли бы onpej делить, какое именно вещество указано. Нам не известно значение] ряда других слов, к которым, например, относится слово Kobathia, которое я перевела как «зеленый камень», и слово, которое я не перевела и оставила как «жженая магнезия», хотя в настоящее время мы придаем термину «жженая магнезия» иное значение. Мы уверены, что подобные термины относятся, определенно к некоторым, приготовленным химическим веществам, но их парадоксальное описание в различных текстах в известной мере лишает нас уверенности в этом предположении.

Кроме того, в тексте упоминается совершенно иное вещество, а именно урина неиспорченного мальчика. Разумеется, урина также содержит важные едкие вещества и широко применялась, но необходимость применения урины неиспорченного мальчика, т. е. мальчика, который не достиг возраста половой зрелости, свидетельствует о той важной роли, которую играли магические представления. Существует древнее суеверие, согласно которому урина неиспорченных мальчиков обладает особой действенностью не только в химических опытах, но и в любовной магии, в которой она оказывается более эффективной, чем обычная урина. В ней содержится нечто магическое.

Рис. 9. Алхимическое изображение «мечущегося мальчика» и применение «урины неиспорченного мальчика» в качестве растворителя связаны с психологической реальностью, а именно: бессознательное более чутко реагирует на простодушные спонтанные установки, связанные с детством.

Я акцентировала на урине неиспорченного мальчика потому, что мы располагаем сведениями о ее применении и в других областях. Например, известно, что такая урина нередко использовалась в африканской и особенно египетской традиции магической практики. Незадолго до наступления возраста половой зрелости у мальчиков проявлялись медиумические способности, которые они в дальнейшем утрачивали. Маги очень часто применяли гипноз, используя других людей, чтобы открыть истину. При проведении таких магических, в древнее время весьма распространенных экспериментов предпочтение отдавалось детям, не достигшим возраста половой зрелости, чаще всего мальчикам, причем неиспорченных мальчиков считали более чистыми сосудами бессознательного, посредством которых могли говорить боги и духи. Существует множество магических рецептов, в которых, например, говорится, что если вы желаете найти какую-либо украденную вещь, вам необходимо погрузить в сон неиспорченного мальчика. Нужно приготовить определенную еду, накормить мальчика и затем, когда он погрузится в состояние сна, транса, спросить его, где находится утраченный предмет; мальчик даст вам ответ. Урина, вероятно, имеет такое же значение и в вышеописанном случае, в которой она рассматривается как магическое вещество.                                               

Замечание: История о том, как Изида выведала у ангела тайны алхимии, аналогична истории о том, как падший ангел Азазель сообщил евреям знания о кузнечном деле. Профессор, читавший лекции по алхимии на эраносском симпозиуме, сказал, что идея о связи между кузнецами и алхимиками возникла в Тобалки.

Доктор фон Франц: Да. В Книге Еноха содержится подробно< описание методов, переданных ангелами.

Вначале занятия кузнеца и алхимика рассматривались как тождественные и относились к одной и той же традиции, хотя, по моему мнению, идея по поводу Тобалки является довольно произвольной. В Ветхом Завете сказано, что дочери человеческие узнал тайны кузнечного ремесла и алхимии от ангелов или от падших ангелов, распутствуя, или, как в вышеприведенном случае Изиды, не уступавшей ангелу до тех пор, пока она не узнала от него того, что хотела узнать. По другим источникам дочери человеческие вступал в связь с титанами, поэтому вместо ангелов иногда упоминают титанов. Описание рецептов занимает еще одну страницу, а затем рассматриваются операции. Я приведу несколько фрагментов, чтобы можно было составить представление о тексте.

«Если вы хотите изготовить белый материал, смешайте его с ртутью, каплями горного льна, уриной, козьим молоком и окисью натрия, и тогда у вас все получится. Если вы хотите узнать, каким образом можно удвоить количество вещества, окрасить материал и осуществить любое превращение, вам необходимо знать, что у всего один смысл [это важно], что все стремится к одному и тому же смыслу [т. е. одна и та же операция всегда имеет один и тот же смысл]. Итак, мой сын, реализуй эту тайну, лекарство, эликсир вдовы».

В тексте Изида нередко называется вдовой, поэтому философский камень, тайна в алхимии изначально называется в алхимии тай ной вдовы, вдовьим или сиротским камнем. Текст заканчивается еле дующим рецептом.

«Возьмите мышьяк, сварите его в воде, смешайте с оливковым маслом, а затем оставьте состав в сосуде, положите его на тлеющие угольки и подождите, пока не появится пар. Эту операцию можно проделать с реальгаром...».

На этом месте текст внезапно прерывается, затем следует его повторение. Итак, вы видите, с чем мы имеем дело. Иногда текст немного видоизменяется, рецепт или имена действующих героев, но в остальном текст остается неизменным.

Теперь я хотела бы рассмотреть и постепенно амплифицировать текст, чтобы выяснить его смысл. Доктор Сас уже создал общую амплификацию для первой части или, пожалуй, для всей структуры этой истории, которая аналогична истории, приведенной в Книге Еноха. В последней говорится, что тайны всех искусств и ремесел были похищены дочерьми человеческими либо у ангелов, либо, согласно другим версиям, у титанов. Другими словами, сначала тайной владели ангелы или титаны, а затем тайну узнали женщины. В рассматриваемом случае не женщины, а Изида узнает тайну от ангела, а затем сообщает ее Гору. Так возникла традиция.

В чем состоит психологическая особенность этого мифа? В Книге Бытия в истории о грехопадении утверждается, что все зло проистекает от женщины. Еву соблазнил змей, она — Адама. Человек, подобно богу, захотел познать добро и зло. Но бог хранил знание и поэтому фактически люди совершили кражу.

В Книге Бытия кража рассматривается только как грех, аналогичный подход и в Книге Еноха. Именно похищение тайн женщинами сыграло определенную роль в грехопадении нашего мира, ибо таким образом мир утратил первородную чистоту. В рассматриваемом нами тексте, однако, содержится иной подход, поскольку поступок Изиды — выведывание тайн у ангелов — расценивается как значительное достижение. В данном случае происходит переоценка события, которое имеет весьма близкую аналогию с вышеупомянутым: женское начало (женский принцип) постигает тайные знания Божественных сфер и затем в качестве посредника передает их человечеству.

В этой связи можно говорить о символике анимы, поскольку история Евы в большей степени относится к аниме, чем к анимусу, и в данном случае эта мысль бессознательно выражается в символической форме. Рядом с богиней Изидой помещается знак луны. Позднее Изиду отождествляли с Гатор, богиней коров и луны, а также с богиней неба Нут. В позднеегипетской религии Изида являлась богиней космического женского начала, олицетворяющей женские божества Древнего Египта, и выступала в роли великой носительницы тайны природы. Как известно, в «Золотом осле», обращаясь в молитве к Изиде, Апулей называет ее Domina rerum, правительницей космической природы. В рассматриваемом случае Изида не предстает непосредственно в виде богини, а выступает в роли пророчицы — his prophetis. Роль Изиды-пророчицы подчеркивается потому, что она предвидит будущие события: она говорит правду которая проходит незамеченной, она сообщает истину, которая прежде была сокрытой.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   


В какой-то мере этот процесс можно сравнить с развитием христианской цивилизации
В алхимии
Какова доля в нем коллективного сознания
Как мы объясним этот процесс с психологической точки зрения ответ

сайт копирайтеров Евгений