Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Я сомневаюсь в явном, верю чуду.

Нагой, как червь, пышнее всех господ.

Я всеми принят, изгнан ото всюду.

Переводчик Ф. Вийона Илья Эренбург строго следует принципам построения баллады. Рифмовка десятистрочной строфы:

AbAbbCCdCd.

Мужская рифма (А,С) чередуется с женской (b,d). Строки десятисложные, строф всего три. Завершается баллада четвертой короткой строфой:

Не знаю, что длиннее - час иль год,

Ручей иль море переходят вброд?

Из рая я уйду, в аду побуду -

Отчаянье мне веру придает.

Я всеми принят, изгнан ото всюду

Это так называемая посылка (envoi), в ней следующая рифмовка:

CCdCd.

В балладах используется множество повторов. Рефрен, или, правильнее, эпифора, которой заканчиваются все четыре строки. В «Балладе примет» используется анафора: все строки в балладе имеют одинаковое начало:

Я знаю, кто по-щегольски одет,

Я знаю, весел кто и кто не в духе,

Я знаю тьму кромешную и свет,

Я знаю - у монаха крест на брюхе,

Я знаю, как трезвонят завирухи,

Я знаю, врут они, в трубу трубя,

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Бюргер в балладе использует еще одну антитезу бунт дочери
Пронин В.А. Теория литературных жанров 4 русский
Шиллера явственно проступает еще одно своеобразное качество жанра баллада драма в миниатюре
Пронин В.А. Теория литературных жанров 2 баллады
Гроссман сложность события

сайт копирайтеров Евгений