Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В начале XV в. появился первый известный нам английский перевод

"Путешествий сэра Джона Мандевиля" (The Voiage and Travaile of Sir John

Maundevile, Knight). Еще ранее, в XIV в., эта книга была известна во

французских текстах, с которых делались многочисленные переводы на языки

почти всех европейских народов. На протяжении средневековья и Возрождения

она считалась одним из наиболее полных и достоверных свидетельств о жизни

Востока. Полная поэтических рассказов и чудесных описаний, она привлекала к

себе не только писателей, поэтов и ученых, но и многочисленных читателей из

народной среды; при этом читатели, и эрудированные и необразованные,

одинаково верили в причудливые вымыслы автора.

Книга была задумана в качестве путеводителя для паломников, собравшихся

в "святую землю". Однако, увлекшись представившимися ему возможностями,

автор расширил свое повествование и дал описание путешествия не только в

Палестину. Перед читателем предстают описания Египта, Сирии, Аравии, Халдеи,

Турции, Индии и Китая.

Каких только чудес ни рассказывает путешественник! Он описывает дочь

Иппократа, превращенную в дракона; великана Андромеда, прикованного к скале

еще до ноева потопа; страну, населенную одними женщинами; каннибалов с

собачьими головами; страну, где люди едят и пьют из посуды, сделанной из

огромных драгоценных камней, где женщины могут убить одним взглядом;

безголовых людей, у которых глаза находятся в плечах; рогатых свиноподобных

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

После смерти роджера бэкона развитие естественно-научного мышления ванглии выдвинуло ряд других
Однако уинтоун далек от художественного мастерства барбора
Место трактата боэция
Кто с великим трудом в поте лица добывают для нассредства к жизни

сайт копирайтеров Евгений