Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

 

Слово шаль в значении теплого шерстяного платка настолько обрусело, что не отмечено в “Словаре иностранных слов”, хотя оно в нашем языке и заимствованное.

По-французски, по-немецки и по-английски шаль звучит так же, как и по-русски, только по-разному пишется: chale, Schal, shaw.

 

“Вы накинете лениво

Шаль испанскую на плечи,

Красный розан в волосах”

(А. Блок. “Анне Ахматовой”).

 

Среди стихов “Руслана и Людмилы” Пушкин набросал строчки:

 

“И грудь открытая, и эти кружева,

И на одно плечо накинутая шаль”.

 

Но в русском языке уже давно существовало другое слово шаль, омоним по отношению к первому (тот же корень, с перегласовкой, в словах “нахал”, “на-халь-ный”).

В словаре середины XVIII века “Опыт Российского сослов-

[33]

ника”, то есть в словаре синонимов, составленном Фонвизиным, указано: “Сумасброд, шаль, невежда. Шаль притворяется обычно глупее, нежели есть, и часто дурачеством досаждает”.

Нынче от этого корня остались слова: шальной, шалый, шалун, шалить, ошалеть...

Шальные деньги, шальная пуля. Шалом называли бешенство скота. В наших поговорках часто встречается шаль, шальной:

На гроши выпил, на пятак шали своей прибавил.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Кобяков Д. Приключения слов лингвистики 7 простое
Ломоносов писал в своем письме о пользе стекла nbsp любезен ломоносов
Кобяков Д. Приключения слов лингвистики 3 словарях
Их называли аэропланами пролетарий самолет
Маяковский объясняет успех халтурщиков nbsp крестьянин знакомства

сайт копирайтеров Евгений