<<< ΛΛΛ >>>
Из латинского языка проникло к нам слово макулатура.
Буквально макулатура — это испорченная в типографии бумага, использованные гранки и корректурные листы. Название получилось от латинского macula (макула), что значит “пятно” (от глагола maculo — “делать пятна”), пачкать.
Макулатура — это просто типографский брак. Теперь это негодная бумага, книги, предназначенные для переработки на бумажных фабриках.
Макулатурой называют в переносном смысле и произведения бездарных писателей.
ДИСК
Круг — по-гречески дискос (discos) или по-латыни дискус (discus). Это слово давно уже было заимствовано славянами и стало звучать как доска.
И вот доски, которые настилали, стлали на козлы или колья, вбитые в землю, стали называть столами. Получилось отглагольное существительное стол — от стлать. Это еще яснее чувствуется в другом отглагольном существительном — постель и стелька (от стелить ).
А позднее греческое дискос было еще раз заимствовано и образовало слово диск, например: в спорте диск для метания, дискобол — мечущий диски, диски автоматов.
А от слова стол вышли еще столяр и столица. Слово стол в древности обозначало и “престол”. На престоле восседали князья и позднее — цари. Города, где были княжеские или царские столы (троны) — престолы, стали называть стольными городами, а затем столицами.
[ 65 ]
АЭР
Слова рождаются у одного народа, переходят к другому, потом исчезают и вновь, через столетия, возвращаются.
Греческое слово аэр — “воздух” существовало в славянском языке больше тысячи лет назад. Оно встречается в произведении XI века. Даже прилагательные были: аэроходный, аэрный — ходящий по воздуху! Но потом слово было забыто.
В записи “Софийского временника” говорится о битве на Чудском озере в 1242 году:
“И даша ратнии плищи свои и сечахуть я, гоняще, акы по аеру, и не бы им камо утещи”. (“И закричали враги, и секли их, и гнали, как по воздуху, и не было им куда скрыться”).
И в произведении XVI века “История о Казанском царстве” встречается аер: казанцы “видевшие огнь угасше, по аеру ветром разносим”.
Интересно, что слово это держалось в языке вплоть до XVII века. Потом слово исчезает из нашего языка и появляется снова только в “Письмах русского путешественника” Карамзина ( 1789 г .) — уже как заимствованное из французского языка!
<<< ΛΛΛ >>>
Кобяков Д. Приключения слов лингвистики 3 словарях Интересно заимствование словаре Кобяков Д. Приключения слов лингвистики 11 словарь Говорят еще Бибикове в молодых еще летах он успел уже отличиться на поприще войны
|