Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Что означал сам корень люб-?

Ближайшую и единственно точную параллель к славянскому дает готский язык, где имелось прилагательное liufs "милый, любимый" и производные от того же корня. Однако это качество было лишь одним из значений данного корня. Косвенным образом, по семантическим следам восстанавливают еще два значения: "надежный", готское ga-laubjan "верить"; "ценный", готское ga-laufs; все эти значения как бы совмещены в древне-верхне-немецком ga-laub "возбуждающий доверие, приятный". Плюс значение в современном немецком glauben "верить", Glaub муж. "вера" (в том числе и в христианском смысле).

Эти семантические признаки указывают на то, что концепт "Любовь" развивался по той же семантической модели "взаимных отношений двух лиц". В зеркале языка "Любовь " представляется как результат попеременной инициативы, "круговорота общения", "себя" с "другим", агенса А с агенсом В.

Глагол любить, каузатив, первоначально означал, что некто, агенс А, "сам" возбуждает желание, чувство любви в "другом", в агенсе В, после чего наступает "состояние любви" у агенса А. Это заставляет обратить внимание на элемент "попеременного сравнения", взаимного уподобления двух лиц.

Действительно, его можно найти в русской и английской языковых моделях этого чувства - в концепте "Нравится". Действию "нравления, которое будет протекать во мне, в агенсе А, предшевстаует внутреннее состояние подготовки, "приноровления", протекающее в "ней" или в "нем", в агенсе В. Это более точно выражается словами "подходят, начинают подходить друг к другу" - здесь перед нами элемент сравнения.

В точности такой же элемент мы находим в английской модели I like her (him) "Она (он) мне нравится", даже по буквальному, этимологическому, смыслу слова - "Я подобен ей (ему)". Отличие от русской модели лишь в том, что агенс А (Я) представлен здесь более активным - в субъектной, а не в объектной форме. Но элемент сравнения подчеркнут определеннее. Глагол like "нравится, любить" по происхождению то же самое слово, что like "подобный". Предшествовали им исторически древнеанглийское lician "нравится", готское leikan с тем же значением основаны на словах со значением "тело, плоть" - обще германское lika, древнеанглийское lic, средне-верхне-немецкое lich, современное немецкое leiche женского рода "труп", от которых происходят прилагательное со значением "подобный" в английском языке. Не случайно и то, что такой способ сравнения выступает в готском языке в композиции с прилагательным "милый, любезный (сердцу)"; это слово служило переводом греческого слова, означающего "внутреннее расположение" как агенса А к В, т. е. значит "милый, любезный", так и агенса В к А, т. е. " благосклонный".

Русское Норов имеет индоевропейский прототип, который выступает таким же компонентом сравнения в сложных прилагательных. Отличие от германской модели в том, что там компонентом сравнения выступает "тело", а здесь "дух, характер, нрав".

Компонент "подобие" внутри концепта "Любовь" выступает не в статичном, а в динамичном плане, - скорее как уподобление друг другу, чем просто как "подобие". Это отражено в русском влюбить (в себя), "заставить любить".

Резюмируя, следует сказать, что внутренняя, языковая форма концепта "Любовь" складывается из трех компонентов:

- "взаимное подобие" двух людей;

- "установление, или вызывание этого подобия действием";

- осуществление этого действия, или, скорее, цикла действий по "круговой модели".

Концепт "Любовь в индоевропейской культуре пересекается с несколькими другими. Концепт "Любовь пересекается с концептами "Слово" и "Вера" через общий им структурный принцип - "круговорот общения" двух человеческих существ, в процессе которого передается некая "плотная сущность".

Целая группа концептов "Любовь", "Вера", "Воля" пересекается с другой группой - "Страх", "Тоска", "Грех", "Грусть"; связи двух групп служит концепт "Радость". В "Радости" есть семантический компонент "Забота", этот компонент как периферийный проходит в обеих названных группах. В результате любовь предстает и как нечто отдельное от человека, нечто, что можно хранить и лелеять.

Таким же предметом заботы и охранения оказывается и человек-объект любви. Но человек делается таковым не в силу какого-либо материального качества ("proprium" - если использовать латинскую терминологию учения Аристотеля), а в силу приобретенного человеком качества относительного, как существа, в котором поселилась перемещающаяся "плотная сущность" - Любовь. Такой объект легко проецируется в будущее и предстает как нечто чего нужно достичь, как объект еще не исполнившегося желания. В современном французском языке это выражается как метафора: Lf femme que personne ne veut "Женщина, которой никто не домогается, непривлекательная женщина", в итальянском: Io ti voglio cosi "Я тебя так люблю = хочу", а в испанском querer "хотеть", "любить" прямо указывает на свой исторический источник - латинское quaerere "искать".

2. Историко-культурный анализ понятия "любовь"

Когда возникла любовь?

О любви говорится в самых древних мифах Греции. Любовь ранней античности можно назвать античным эросом. Это как бы предлюбовь, в ней еще много обще природного, свойственного и животным. Тема любви выражается тогда в скульптуре, лирической поэзии, трагедии. Уже тогда любовь получает психологическую окраску, понятие любви в своей эволюции усложняется и сужается, любовь как чувство приобретает все большую ценность. Любовь становится ценностью в результате распада древнего синкретизма общества и личности, личность осознает все больше свои отдельные, частные интересы. В лирике появляется (Овидий, Гомер, Архилох, Сапфо, Мосх, Бион и т.д.) мотив верности любви, ревности; что можно считать признаком появления индивидуальной любви.

Классической типологией видов любви до сих пор считается античная типология, различающая такие типы любви как: филия, сторге, агапе, эрос.

ФИЛИЯ - (philio - греч. любовь-привязанность, симпатия, дружба на англ. Это будет синонимом не to love, а to like). Означает связь индивидов, обусловленную социальным или личным выбором. Духовная, открытая, основанная на внутренней симпатии любовь, выражающая соединение подобных принципов.

СТОРГЕ - (storge-греч. Привязанность) означает любовь-привязанность особого семейно-родственного типа, это нежная, уверенная, надежная любовь, которая устанавливается между родителями и детьми, мужем и женой, гражданами отечества. Порождает чувство родовой общности. Сторге предполагает уже готовые, сложившиеся социальные отношения вне свободы и сознательного выбора.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Делает человека непобедимым
Григорий палама предлагает образ душа человека это светильник

сайт копирайтеров Евгений