Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 ΛΛΛ     >>>   

>

Бабенко Н. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие

Калининград
1997

                                            
Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие / Калинингр. ун-т. -
Калининград, 1997. -      с. - ISBN  5 - 88874 - 068 - 3.
Содержится теоретический  и практический материал, относящийся к таким разделам языкознания, как лексикология, словообразование, морфология, стилистика. Раскрываются основные понятия и термины теории окказиональности, устанавливаются принципы исследования окказионализмов разных типов, приводятся многочисленные образцы  структурно-семантического анализа авторских новообразований, извлеченных из поэтических и прозаических произведений русской литературы ХХ века. В приложении помещены терминологический справочник, темы докладов для выступлений студентов на спецсеминаре, а также вопросы и задания для самопроверки.
Предназначено для студентов-филологов, занимающихся в спецсеминаре “Структурно-семантический анализ художественных окказионализмов”.

Печатается по решению редакционно-издательского Совета Калининградского государственного университета.

Рецензенты:
кафедра русского языка Тверского государственного университета;
доктор филологических наук профессор кафедры общего языкознания Московского государственного педагогического университета Т.Н.Кандаурова.

 

ISBN 5 - 88874 - 068 - 3                             
Калининградский государственный университет,
1997             

                  
ВВЕДЕНИЕ

      Есть у Иосифа Бродского строки:

Тихотворение мое, мое немое,
однако, тяглое - на страх поводьям,
куда пожалуемся на ярмо и
кому поведаем, как жизнь проводим?

   Первое  слово строфы - тихотворение  - слово-незнакомец, мы не можем узнать, вспомнить это слово, навести о нем справки - его нет ни в одном толковом словаре русского языка. Это слово уникально, оно живет только в приведенном тексте, но и текст невозможен без него. У этого слова есть “отец-создатель” - поэт И. Бродский - и тайна.  Тайна рождения и значения, которую чуткий к поэтическому слову и искушенный в русском языке читатель может разгадать. Ведь как рождено диковинное слово тихотворение?  Отсечением начального “с” от слова “стихотворение”, произведенным против всех деривационных норм* русского языка. При этом включился механизм поэтической этимологии*: новообразование стало соотноситься по звучанию и семантике с прилагательным “тихое”. Такая псевдомотивация поддерживается контекстуально и семантически близким прилагательным “немое” (“беззвучное”, следовательно, “не нарушающее тишину”). Что же означает небывалое слово тихотворение? Это ”стихотворение как результат внутренней работы творческого духа - работы, тихо, в молчании, но мощно совершающейся” (“...тяглое, на страх поводьям”). Но если узуальное существительное “стихотворение” характеризуется  только частеречным значением предметности, то индивидуально-авторское существительноетихотворение, помимо предметной, обладает еще и процессной семантикой, актуализированной во второй части сложного слова: “творение как процесс созидания”. Вот каким семантически емким, выразительным, таинственным и все же вполне доступным пониманию может быть авторское слово большого поэта.
Разностороннему анализу художественных авторских новообразований, вопросам теории и практики исследования многообразных проявлений  литературного словотворчества и посвящено данное учебное пособие.

*Здесь и далее звездочкой помечены термины, значения которых приведены в терминологическом справочнике (см. приложение 1). 

 

Глава 1. ВАЖНЕЙШИЕ АСПЕКТЫ ТЕОРИИ ОККАЗИОНАЛЬНОСТИ

   Приступая к рассмотрению предмета исследования, перечислим в качестве вводных, установочных сведений основополагающие положения теории окказиональности:

Окказиональное (слово, значение, словосочетание, звукосочетание, синтаксическое образование) - “не узуальное*, не соответствующее общепринятому употреблению, характеризующееся индивидуальным вкусом, обусловленное специфическим контекстом употребления” (Сл. Ахмановой. С.284). Окказионализм как факт речи задан тем не менее системой языка, проявляет и развивает семантические, словообразовательные и грамматические возможности этой системы, прорицает тенденции ее развития. “То, что живет в языке подспудной жизнью, чего нет в текущей жизни, но дано как намек в системе языка, прорывается наружу в ... явлениях языкового новаторства, превращающего потенциальное в актуальное”. 1 Окказионализмы могут быть созданы по нормативным словообразовательным моделям  (так называемые потенциальные слова) и с нарушением в той или иной степени деривационной нормы (собственно окказионализмы). Всякое слово (языка или речи) реализует свое значение в контексте, но узуальные (канонические) слова требуют так называемого воспроизводящего контекста, а окказиональные - формирующего, созидающего. Анализ окказионализмов разных типов является по преимуществу семантическим и проводится главным образом посредством семного и контекстуального методов с привлечением таких приемов исследования, как анализ словарных дефиниций, словообразовательный анализ, функционально-грамматический анализ. Структурно-семантическое исследование окказионализмов естественно сопряжено со стилистическим анализом художественного произведения. Высокохудожественные, эстетически ценные окказионализмы являются важным текстообразующим средством, отличаются исключительной семантической емкостью.

    Практически все вышеприведенные тезисы являются в той или иной степени спорными, но в задачи данного учебного пособия не входит изложение и комментарий всех дискуссионных вопросов теории окказиональности.
Остановимся только на той информации, которая является необходимой и достаточной для теоретической подготовки студентов к обретению практических навыков многоаспектного анализа окказионального в текстах художественной литературы. 

Причины, побуждающие художников слова к созданию индивидуально-авторских образований, таковы: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно); б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение); в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, деавтоматизировать восприятие; д)потребность избежать тавтологии; е) необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной инструментовки. Первые три причины являются основными. Очень часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами. В нашем пособии в качестве рабочего принят термин окказионализм (от лат. occasio - “случай”  ), но в  научной литературе по данной проблематике как дублирующие его встречаются следующие: “писательские новообразования”, “художественные неологизмы”, “творческие неологизмы”, “стилистические неологизмы”, “индивидуальные неологизмы”, “слова-самоделки”, “слова-метеоры”, “слова-однодневки”, “эгологизмы”, “индивидуально-авторские новообразования”, “произведения индивидуального речетворчества”, “эфемерные инновации”.

   Как видно из приведенного терминологического ряда, который и сегодня остается открытым для новых специальных наименований описываемого явления, при создании термина одни ученые стремятся подчеркнуть то, что окказионализмы - авторские слова  (“эгологизмы”, “слова-самоделки” и др.), другие указывают посредством термина на кратковременность их существования в речи (“слова-метеоры”, “слова-однодневки”). Третьи считают возможным использовать термин “неологизм”, но с характерными определениями (художественные, творческие, индивидуальные, стилистические), которые все-таки не вполне отграничивают окказионализмы от неологизмов. Что касается термина окказионализм, то он представляется наиболее кратким, содержательно определенным, самым распространенным в научной литературе соответствующего направления.
1.3. Четкого разграничения требуют окказионализмы как речевые новообразования и неологизмы как новые слова языка. Если окказионализмы появляются в речи говорящего или пишущего в данной речевой ситуации, создаются художником слова в данном тексте и не рассчитаны на широкое распространение и закрепление в узусе, то неологизмы создаются для наименования нового предмета или явления внеязыковой действительности и рассчитаны на последующее закрепление в лексической системе языка. Характеризуя функциональные различия окказионализмов и неологизмов, О. И. Александрова определяет неологизмы как “новые слова, возникающие и формирующиеся как номинативные (идентифицирующие) лексические единицы, предназначенные для выполнения интеллектуально-коммуникативной функции”. Тогда как окказионализмы - это новые слова, возникающие и формирующиеся как характеризующие (предикатные) единицы”. 2
1.4. Окказионализмы имеют целый ряд свойств, отличающих их от узуальных слов. Наиболее детально признаки окказионализмов описаны А. Г. Лыковым 3, самыми характерными из этих признаков нам представляются а) принадлежность  к речи; б) функциональная одноразовость; в) творимость; г) экспрессивность; д) синхронно-диахронная диффузность; е) индивидуальная принадлежность.
При этом функциональную одноразовость не отрицают имеющиеся факты употребления разными авторами одного и того же новообразования. Например, новообразование лунь можно встретить в поэтических текстах разных авторов, но это никак не влияет на его окказиональный статус:: “Степь. Ночь. Лунь. Синь. Сон.” (В. Каменский); “...Зеленой лунью полночных вод” (И. Сельвинский); “И только лунь скользнет несмелая, Как тень по склепу на стене” (А. Туфанов); “Тихо тянет сытый конь, Дремлет Богатырь. Бледной лунью плещет бронь в шелковую ширь” (И. Уткин).
 Творимость окказионализма, то есть создание нового слова в процессе самого речевого акта,  противопоставлена воспроизводимости канонического слова, то есть повторяемости языковой единицы в ее готовом виде.
Все эстетически значимые окказионализмы характеризуются экспрессивностью*, тогда как экспрессивность узуальных образований факультативна.
Под синхронно-диахронной диффузностью следует понимать “одномоментность” существования окказионализма, его абсолютную неспособность “стариться”, подвергаться исторически обусловленным изменениям как в семантическом, так и в формальном аспектах, тогда как неологизм способен с течением времени подвергаться историческим процессам изменения структуры слова (например, опрощению, переразложению); неизбежно “старение” неологизма. В качестве иллюстрации этого тезиса Е. Ковалевская 4 приводит  фразу Н.М.Карамзина из “Писем русского путешественника”: “Везде знаки трудолюбия, промышленности, изобилия”.  В первой редакции этого произведения (1791-1795) слово “промышленность” сопровождается авторским примечанием : “Не может ли сие слово означать лат. industria?”. Во второй редакции (1797) примечание отсутствует, а в третьей редакции (1803) появляется новое примечание: “промышленность” - это слово сделалось ныне обыкновенным, автор употребил его первым”. 
Индивидуальная принадлежность, то есть принадлежность окказионализма конкретному автору, определяет степень его (новообразования) художественности, возможности декодирования его значения, семантическое и стилистическое своеобразие. Именно поэтому структурно-семантический анализ окказионализмов представляет собой важную область в исследовании идиолекта* и - шире - идиостиля* художника слова.
1.5.   В современной теории окказиональности дискуссионным является вопрос о соотношении окказиональных и потенциальных новообразований, имеющий два возможных варианта решения:
1) все речевые образования являются окказиональными независимо от того, созданы они по деривационным законам языка или с нарушением этих законов. При таком решении потенциальные слова являются разновидностью окказиональных;
2) среди речевых новообразований следует различать потенциальные слова как соответствующие языковой норме и окказиональные образования как противоречащие норме в той  или иной степени.
Представляется приемлемым первое решение вопроса, так как эстетически значимое авторское  речевое новообразование является достойным словообразовательного, семасиологического, лексикографического, стилистического описания вне зависимости от того, насколько близко оно к узусу, норме. Итак, условимся считать потенциальные слова разновидностью окказиональных.
1.6. Эстетический критерий отбора фактического материала исследования окказионального в художественных текстах является для нас принципиально важным, определяющим. Прием сплошной выборки (то есть анализ всех без исключения окказионализмов, встречающихся в художественных текстах)  не соответствует избранному критерию отбора.
Нецелесообразным является также сосредоточение анализа только на поэтических или только на прозаических текстах, основываемое на признании сугубой специфики поэтического языка как уникальной подсистемы в отличие от языка прозы. Действительно, наиболее частотны окказионализмы в поэтических текстах, что естественно, поскольку поэтический язык,  “как потенциальный максимум воплощения национального языка” (В.П. Григорьев), “напрягает” все не только языковые, но и речевые ресурсы образного повествования.  Побуждают поэтов к словотворчеству и чисто технические, версификационные причины. Но  и художественная проза дарит нам прекрасные образцы творческого до окказиональности отношения к слову. М. Е. Салтыков-Щедрин, Н.С. Лесков, А. П. Чехов выработали замечательную традицию художественного изображения посредством окказионального, этой традиции остаются верны те из современных авторов, которые склонны к словотворчеству по самой природе своего писательского дара.
Как показывает проведенный анализ, далеко не каждое новообразование в художественных текстах является “эстетически ориентированным знаком”.5 Задача исследователя - отобрать подлинные “жемчужины” среди  потока окказионализмов, появившихся на свет потому, что, по справедливому замечанию Е. А. Земской, “порой легче “слепить” свое слово, чем найти нужное”.6 Могут ли быть неудачны новообразования даже несомненно маститых авторов? Да, это возможно. Например, собирательное окказиональное существительное рабкорь  (“Белым и ворам Эта рабкорь Хуже, чем тиф, Чем взрослому корь” -  В. Маяковский), созвучное существительному “корь” и рифмующееся с ним, имеет в контексте употребления отрицательную коннотацию*, тогда как содержательно требуется положительная.
Помешать родиться подлинно художественному окказионализму может явная антипоэтичность мотивирующей основы (“Сметь смело чувствовать, и труд пчелиный Светло опринципить в своем уме” - И. Северянин).
“А я вазелином смягчил моих щек вазы, обсевренные избезумевшейся лихорадкой кинема” - в этих строках В. Шершеневича  явно затруднен “выход” к мотивирующей основе “Севр” окказионализма “обсевренные”, внутренняя форма вследствие этого затемнена, к тому же звуковой облик окказионализма не отличается красотой.
Вряд ли можно ожидать эстетического эффекта от окказионализма, который представляет собой утяжеленный дублет узуального слова, появившийся по сугубо техническим причинам: “А наш пленительник долин, Светящий, нежный наш жасмин - Не это ль красота?” (К. Бальмонт).
Неудачным оказывается речевой эксперимент по созданию нового слова, когда внутренняя форма окказионализма, наше чувство речевой уместности противятся союзу корневой и аффиксальной частей новообразования. Так, если “глупинка” или “пацанинка”  вполне удачные окказионализмы Е. Евтушенко, то “фашистинка” - пример вышеописанного диссонанса интенсионала* мотивирующей основы “фашист”, обладающего ингерентной* отрицательной экспрессией,  и уменьшительно-ласкательного суффикса -инк-. В подобных случаях формируется  отрицательный импликационал*, то есть возникает отрицательный информационный фон значения.
1.7.   Согласно герменевтической теории, текст* (в том числе и художественный) - “носитель баланса двух тенденций текстопостроения - экспликационной и импликационной”.7 Экспликация* и импликация*  могут быть свойственны целым текстам или отдельным их элементам (“дробям”). Окказионализмы, несомненно, относятся к таким элементам текста, для которых характерна “мерцательность” эксплицитного* / имплицитного*. Колебания от четкой выраженности, определенности значения до подтекстности  могут быть обусловлены и авторским замыслом, и квалификацией читателя. Н.С. Гумилев писал о четырех типах читателей: наивный, сноб, экзальтированный и читатель-друг. Наивный ищет в поэзии привычных ему мыслей и образов, не умеет мотивировать своих поэтических, литературных предпочтений. Сноб мнит себя просвещенным, избранным читателем, обладая ограниченным знанием технической стороны творчества и соответственно ошибаясь в художественных оценках. Экзальтированный любит поэзию, но при этом ненавидит поэтику. Только читатель-друг “переживает творческий миг во всей его сложности и остроте... для него стихотворение дорого во всей его материальной прелести”.8 Вот таким читателем-другом должен быть исследователь художественного текста, тем более такого, в котором присутствуют окказиональные образования.
1.8.  В теории окказиональности принято выделять следующие типы окказионализмов:

Фонетические окказионализмы рождаются в том случае,  когда автор предлагает в качестве новообразования какой-либо звуковой комплекс, считая, что этот комплекс передает, содержит некую семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его составляющих. Классические примеры фонетических окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова:

                                    Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
 Пиээо пелись брови,
Лиэээй - пелся облик,
 Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.

Лексические окказионализмы создаются в большинстве случаев комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим и морфолого-.синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке, при этом  “...истинно новым ... в слове, которое только что создалось, является скрещение координат, а не координаты как таковые”.9

   В качестве иллюстрации сказанного приведем строфу из стихотворения О. Мандельштама “Чернозем”, содержащую лексический окказионализм:

 ΛΛΛ     >>>   

В бас зафиксированы следующие значения существительного пепел 1 стихотворения плюраля
Чтоб стать звездой падучей на небе бытия   по прочтении стихотворения становится ясно стихотворения значения
Бабенко Н. Окказиональное в художественном тексте лингвистики 1 словарь
Аверинцев С.С. Бахтин и русское отношение к смеху

сайт копирайтеров Евгений