Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

162 (5) Мисия, в широком смысле слова обширная страна в северо-западной части Малой Азии, на севере граничившая с Пропонтидою и Геллеспонтом, на западе с Эгейским морем, на юге с Лидией, на востоке с Фригией и Вифинией; в более ограниченном смысле только средняя часть этой страны, получившая политическое значение со времени основания в ней Пергамского царства Филетером. Царство просуществовало с 283 по 133 г . до Р. X.

163 (51 4 ) Андромах. Полководцев с этим именем было несколько, и для Полибия, кажется, остались не вполне известными родственные отношения в доме Селевкидов. Упоминаемая здесь Лаодика, жена Селевка Каллиника и мать Антиоха Великого, была сестрою Ахея и дочерью Андромаха, а сестра этого последнего, также Лаодика, супругою Антиоха Бога. Отцом этой Лаодики был Ахей старший. Когда между Селевком Каллиником и младшим братом его Антиохом Гиераксом началась война, то войсками Селевка командовали Ахей старший и сын его Андромах. По догадкам Нибура, под конец этой войны Ахей и Андромах попали в плен к египетскому царю, Птолемею III, или Эвергету I; царь велел казнить Андромаха, как отца той старшей Лаодики, которая умертвила сестру египетского царя Беренику, а сына его, Андромаха, продолжал держать в плену. Этого-то Андромаха, отца Ахея младшего, и выдал родосцам сын и преемник Птолемея III Птолемей IV Филопатор. Срвн. Полиб. VIII 22. Niebuhr, kl eine Schriften I, стр. 257—264. Cless, Sele u ci (Real-Encyclop. d. classisch. Alterthumsw).

164 ( 52 3 ) с копьем... глашатая, поговорочное выражение, когда к просьбе прибавлялась и угроза.

165 (4) гиеромнемоне. Гиеромнемонами назывались у эллинов послы или представители отдельных государств или народов, отправляемые на собрание амфиктионов. Тем же именем назывались у мегарян жрецы Посейдона. Plut. Sympos. VIII 8 . У византийцев так называлось высшее должностное лицо, ведавшее и делами религии. Demosth. De corona с. 29, р. 235 R.

166 ( 53 1 ) кносяне, жители Кноса, теп. развалины подле Кунеи, город на северном берегу Крита.

167 (2) элевтернийцы. Элевтерны, город внутри Крита, к западу от Кноса, к югу от р. Оакса.

168 ibid. дозволение... родосцев ???? ??????????? ???? ???????? . У Свиды ???? значит «залоги», т. е. добыча, взятая одним у другого и удерживаемая до получения удовлетворения; отсюда выписанное выше выражение равносильно по смыслу другому более употребительному у Полибия: ? ??????? ??????????? ???? ????? .

169 (3) литтян. Литт, или Ликт, город внутри Крита, к юго-востоку от Кноса.

170 (4) гортинцев... Город Гортина в южной части Крита над рекой Летеем.

171 (6) полирреняне... аркадянами. Полиррения у западной окраины Крита; Лаппа к востоку от него; Аркадия к юго-западу от Кноса; положение прочих городов точно неизвестно. Другое начертание имен см. в критич. примеч. Гульча.

172 ( 55 4 ) аптерян. Аптеры, город Крита, в западной части острова, к юго-востоку от Кидонии.

173 (6) фестян. Фест на р. Лефее, к юго-западу от Гортины.

174 ( 56 1 ) Митридат (персидск. имя, на монетах Mithradates) IV, один из царей Понта, отец Лаодики, жены Антиоха Великого.

175 ibid. синопейцам. Синопа, теп. Senub, или Sinab, важнейшая из эллинских колоний на Понте Эвксинском. Митридат IV не взял города благодаря помощи родосцев. Он взят был Фарнаком, сыном этого Митридата, и обращен им или Митридатом Эвпатором в столицу Понта и в царскую резиденцию. Это завоевание и следует разуметь под словами автора «испытанного ими до конца», или собственно «доведенного до конца» ? ? ????? ?? ????? . ? выгодах местоположения Синопы и история города см. Страб. XII 3 11 . W. Th. Streuber, Sinope. Bas. 1855, стр. 81 сл.

176 (3) бочек ??????? . Мера эта в точности не известна. Что бочка не соответствовала метрету (2 ведра с небольшим), как принимал Бек, ясно из надписи С. I. А. II 834 6 , где пять бочек вина содержит в себе 16 метретов. См. Bockh, Staatsh. d. At h en. I 123 сл. 3 примеч. Френкеля там же II , 27.

177 ibid. волоса. Волосы, конские и особенно женские, и жилы употреблялись на тетивы и пращи. Kochly u. Rustow, Griech. Kriegsschriftsteller I, 195.

178 ( 57 2 ) Оянфею, город на берегу Коринфского залива, к западу от Крисейской бухты.

179 (10) торжествовали... победу, несколько вольный перевод подлинника ????? ? ???????? ???? ?????????. Сл. ????? ? объясняет схолиаст Фукидида (????????? ????? ? ? ? ????? ? II 7) словом ????? ? открыто, решительно. Мадвиг ( adversar. crit. I 482) предлагает перестановку слов ?????????????? ? ????????? ????? ? ???????? ???? ????????? « cu m fortiter feliciterque i n urbem penetrasse n t, imprudenter rebus usi sunt».

180 ( 58 9 ) Архидам, поправка Казобона, внесенная в текст последующими издателями вм. рукописного Доримах (????????? или ?????????) . Но Доримах выступает позже стратегом этолян (77. V 1 и др.), а Архидам упоминается выше (57 7 ), как один из товарищей Доримаха.

181 (59 1 ) Еврипид, вероятно, тот самый, который упоминается в звании военачальника этолян (19 5 ) и в других местах.

182 (2) товарищ стратега ??????????? . Скорее всего это были начальники отдельных контингентов, поставляемых федеральными государствами, в ближайшей зависимости от стратега. Ср. V 94 1 . Функции их и отношение к стратегу точно не известны.

183 (4) Аракса, мыс, выходящий в Коринфский залив вправо от реки Лариса, которая считалась границею между Элидой и Ахаей.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Как римляне беспрепятственно получали все е морем
Римляне сохраняли душевную твердость
Выходы в обеих стоянках

Скалистая вершина северного ливана в финикии

сайт копирайтеров Евгений