Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

2. Если кто вызовет в суд с иском о рабском состоянии, как выше сказано, какое-нибудь такое лицо, которое рождено в другой стране или в дальней местности внутри отечества, и (тот) скажет, что он не является его рабом, и сможет доказывать свободу свою в своем маллюсе, тогда граф пусть заставит его дать залог в том, что он докажет свою свободу. Если тот скажет, что не сможет иметь поручителя, граф пусть передаст его в руки истца, чтобы тот под охраной в целости доставил его в его маллюс для доказательства свободы. И если подозрение относительно свободного состояния касается происхождения по отцовской линии, пусть представит 7 свидетелей по материнской линии, которые будут ближайшими (родственниками) и 4-х по отцовской линии, и так себя очистит. Если же подозрение относительно состояния касается происхождения по материнской линии, пусть представит 7 свидетелей ближайших родственников с отцовской стороны и 4-х с материнской стороны; и так докажет свою свободу. Так с какой стороны он чище, с той стороны и даст больше свидетелей. Если же после того, как он представит таковых, вызвавший его на суд скажет: «Не принимаю этих свидетелей, так как у тебя есть более близкие по родству, которые должны тебе сказать свидетельство», а тот скажет, что «не имею иных свидетелей, кроме этих», тогда вызвавший его на суд даст против него свидетелей, которые показали бы, что он имеет более близких родственников, которых должен принести для свидетельских показаний. И если тот, кого вызвали на суд, не хочет вверить себя, пусть даст ему... и так пусть решается дело поединком.

3. Если кто объявит грамоту (освобождения) ложной и, объявивши ее ложной, будет стремиться доказать, что она ложная, пусть представит тот, по отношению к которому она названа ложной, 12 соприсяжников и сам будет 13-м, чтобы под клятвой доказали ее подлинность, и так пусть получит удостоверение тот, кто назвал ее ложной.

4. Если кто предъявит в судебном собрании свою грамоту и кто-либо объявит ее ложной, а тот, кому принадлежит грамота, объявит ее подлинной, а не ложной, тот, кто счел ее ложной, немедленно проколовши ее шилом, пусть выставит против каждого из 7 свидетелей, утверждающих ее подлинность, по 7 свидетелей, которых всего будет 49, и пусть они под клятвой доказывают ее ложность. Если же тот, кому принадлежит грамота, не пожелает удовольствоваться этим доказательством, один из 7 свидетелей, которые утверждали ее (грамоту) подлинной, и один из тех, которые ее опорачивали, пусть сразятся (на поединке).

5. По Салическому закону должно быть 12 соприсяжников; такого обычая держатся франки. Мы же в Италии, согласно капитулярию Людовика и Лотаря21 (клянемся) сам-семь. А свидетелей против франка должно быть 7. Франки после свидетелей не принимают клятвы.

6. После же того, как ответчик представил залог, он будет свободен, если даже поручитель умрет из-за залога, который он потерял на ответчике. А если они оба останутся живы, что обещал, тот, кто дал залог, пусть даст. Если (ответчик) из своего имущества не дает, пусть даст, сколько обещал поручитель из-за нерадения ответчика.

7. От человека не должно требовать клятвы, исключая если только дело идет о наследстве. В других же тяжбах, которые возбуждает один франк по отношению к другому франку, если жив тот, кто продал вещи, то другой, который, хочет от него получить подтверждение в том, что он действительно владел ими надлежащим образом в тот день, когда их ему продал, пусть спокойным образом потребует, чтобы были выставлены свидетели. А если тот, который продал, будет уже мертвым, должно удостоверить, что он (продавец) действительно владел надлежащим образом этими вещами в тот день, когда он их продавал и, что он уже мертв, и не должно представлять еще каких-либо других свидетелей кроме свидетелей, представленных им самим.

8. Против самого себя и против своего наследства человек не должен принимать свидетелей.

9. Если какое-либо четвероногое домашнее животное убьет какое-либо другое (домашнее) животное, нет на нем вины и не требуется выкупа, если только не убит хозяин. И если конь потравит чью-либо траву, нет вины и его нельзя выгнать. О прочих же животных, если какое произойдет нарушение, имеется решение в Салическом законе.

10. С бенефиция преступника не должно брать иначе как если только он вызван судом. И, если он не злым путем вошел (во владение), он должен поклясться, что вошел в него не злым путем и не своей собственной властью.

11. Не может человек поселиться, если соседи (не выразят своего согласия на пользование) травой, водой и дорогой.

12. Если кто обвинит человека по какому-нибудь делу и скажет: «3лым образом ты поступал, и я имею в том свидетелей», не должен (обвиняемый) сразу отвечать против (обвинения) в злом действии и против свидетелей, но должен отвечать против и того, и другого в отдельности. И если ему предъявят какое-либо обвинение и обвинитель «злым образом поступал» не скажет, и не скажет также, что имеет свидетелей, не следует (на это) отвечать. А если ему по закону... ответчик не пожелает отвечать, тот, кому он должен отвечать..., так как удержался от ответа, и если будет уличен, платит пеню в 15 солидов. А если кто обвинит другого и скажет, что он злым образом в чем-нибудь поступал, тот же заявит: «Несправедливо ты говоришь», он не может потом прибегать к свидетелям. Если у кого сбежит раб... господин сам-семь должен уличать его там, где найдет..., так как сбежал от его рабства.

ПРОЛОГИ И ЭПИЛОГИ

Пролог I22 Начинается пролог Салического закона. Народ франков славный, творцом богом созданный, сильный в оружии, непоколебимый в мирном договоре, мудрый в совете, благородный телом, неповрежденный в чистоте, превосходный по осанке, смелый, быстрый и неумолимый, обращенный в католическую веру, свободный от ереси. Когда еще держался варварства, по внушению божию, искал ключ к знанию, согласно со своими обычаями, желая справедливости, сохраняя благочестие. Салический закон был продиктован знатными этого народа, которые тогда были его правителями. Выбрали из многих мужей четырех, а именно: Визогаста, Бодагаста, Салегаста и Видогаста, в местах, называемых Сальхаме, Бодохаме, Видохаме.Эти люди собрались на три заседания, тщательно обсудили все поводы к тяжбе и вынесли о каждом из них отдельное решение, как следует ниже. Когда же, по благословению божию, король франков — стремительный и прекрасный Хлодвиг первый принял католическое крещение, все, что оказалось в этом уложении неудобным, было исправлено с большею ясностью преславными королями Хлодвигом, Хильдебертом и Хлотарем. Слава Христу, возлюбившему франков! Да хранит их царство и да исполнит их правителей светом своей благодати! Да покровительствует войску, да поддержит их веру! Радость мира и блаженство! Да охранит господь господствующих Иисус Христос благочестие! Ибо это есть храброе и сильное племя, которое оружием свергло с себя тягчайшее иго римлян, и, познав святость крещения, щедро украсило золотом и драгоценными камнями тела святых мучеников, которых римляне сожгли огнем, убили или изувечили железом, или бросили на растерзание диким зверям.

Пролог II Было угодно франкам и установлено между ними и их вождями отсечь, в целях сохранения внутреннего мира, все ненавистные поводы к спорам, и так как они превосходили все окружающие народы рукою храбрости, то соответственно этому превзойти их и авторитетом закона, чтобы сообразно качеству проступков принимались и судебные решения. Были избраны между ними из многих четыре мужа, именно: Визогаст, Салегаст, Арогаст и Видогаст, в селах, которые за Рейном, в Бодохаме, Салехаме и Бидохаме; и, собравшись на три заседания, они заботливо обсудили все поводы к тяжбам и вынесли о каждом отдельное решение.

Эпилог I23 Окончен Салический закон, который в целом, как видно, содержит ниженазванные четыре книги. Первый король франков постановил руководствоваться в судебных решениях титулами с 1-го до 62-го. А потом вместе со своими приближенными он сделал прибавление с 63 титула до 78-го. А король Хильдеберт, долгое время спустя, размышлял, что надлежит еще прибавить и, как известно, нашел достойным внести добавления с 78-го до 83-го титула, что он и передал брату своему Хлотарю в письменном виде. Хлотарь же, с благодарностью принявши эти титулы от старшего своего брата, потом вместе с людьми королевства своего обсуждал, что к этому следует еще прибавить, что надлежит установить вновь, и постановил то, что следует с титула 89-го по 93-й. И потом вновь написанное он передал своему брату, и они порешили, чтобы все это сохранялось незыблемо, как и ранее установленное.

Эпилог II

Окончены три книги Салического закона, который установил король франков и потом вместе с франками решил сделать к 63 титулам некоторые прибавления, так что всего получилось 78 титулов. Потом Хильдеберт долгое время спустя обсуждал совместно со своими франками, как и что можно было бы предпринять, что надлежало бы прибавить здесь, и, как известно, счел нужным сделать добавления с 78 до 84-го. Когда же Хлотарь с благодарностью получил эти титулы от старшего своего брата, он и сам постановил вместо с людьми своего королевства сделать добавление с 84-го титула, что и исполнил, передавши все вместе с ранее написанным своему брату. И они оба порешили, чтобы все то, что они установили, сохранялось незыблемо.

Примечания к тексту Салической правды

1 Солид — золотая монета, денарий — серебряная монета. По вопросу о реальных размерах платимых франками судебных штрафов дает представление титул XXXVI «Рипуарской правды»: «Если кто будет платить вергельд, быка рогатого, зрячего и здорового пусть отдаст за 2 солида. Корову рогатую, зрячую и здоровую — за 3 солида. Коня зрячего и здорового — за 12 солидов. Кобылицу зрячую и здоровую — за 3 солида. Меч с ножнами — за 7 солидов. Меч без ножен — за 3 солида. Броню исправную — за 12 солидов. Щит с копьем — за 2 солида. Ястреба неприрученного — за 3 солида. Ястреба прирученного — за 6 солидов».

2 Fretus, Fritus, Fredus, — имеется в виду нарушение королевского мира. Этим термином обозначаются также штраф или часть штрафа, причитающиеся королю.

3Лит — полусвободный человек, положение которого приближалось к положению будущего крепостного.

4 «Faidus» или «Faida» — буквально «вражда» и «месть», в данном случае подразумевается штраф, уплачивавшийся взамен родовой мести.

5 Капитулярий I приписывается Хлодвигу (королю франков в 481—511), по крайней мере первые его параграфы (§§ 1—4). Дальнейшие параграфы (§§ 5—9), по-видимому, более позднего происхождения, относятся ко времени сыновей Хлодвига.

6 II и следующий III капитулярии большинство исследователей относят к периоду сыновей Хлодвига, т.е. ко времени до 561 г. 7 Имеются в виду Хильдеберт I (511—558) и Хлотарь I (511—561) — сыновья Хлодвига.

8 Мы оставляем без перевода слова aut longe multandus ввиду невозможности точно понять это темное выражение.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Повинен уплатить 200 сол
Считая стоимости похищенного возмещения человека
Если кто лишит жизни римлянина тяглого человека

сайт копирайтеров Евгений