<<< ΛΛΛ >>>
– На том и завершим разговор о средствах организации журналистского текста?
– Да нет, Вы забыли: помимо поверхностных и глубинных дитекс обнаруживает в тексте еще и третий тип связей. А это значит...
– ...что предстоит рассмотреть еще и третье средство организации. Какое?
– Сначала о том, что представляет собой третий тип связей. Можете найти их на дитексе?
– Не вижу... Больше, по-моему, никаких линий и нет!
– Ну, как же?.. А те, в которые заключена диаграмма?..
– Так это рамка!
– Третий тип связей в журналистском тексте по функциям сродни рамке: они удерживают его как целое. Но проявляются абсолютно не «рамочным» способом. Знаете греческое слово meta? Переводится «после, через, между...». Так вот, оно в нашем случае и передает суть дела: третий тип внутритекстовых отношений – метасвязи. Связи между связями... Они обеспечивают тексту качественно новый уровень единства.
– Примерно как обруч на бочке?.. Хотя нет! Обруч виден, его можно потрогать, можно снять, переделать...
– В нашем случае тоже не обходится без вмешательства... Однако аналогия с обручем грубовата.
Дело в том, что метасвязи проявляют себя как материя очень тонкая: в результате пересечения смыслов и микросмыслов, передаваемых элементарными выразительными средствами разных рядов, в тексте возникает некий сверхсмысл...
– Это Вы не о заголовке случайно?..
– В лучшем случае — да, он становится заголовком. Но, к сожалению, не всегда. Название материала зависит от многих обстоятельств, в том числе и случайных. Поэтому оно совсем не обязательно совпадает с тем сверхсмыслом, в котором реализуются метасвязи текста. Но для адресата информации это и не очень важно: если материал качественный, выполнен профессионально, его сверхсмысл будет воспринят, даже если не будет вынесен в заголовочную строку. Хотите, расскажу забавную историю про самоуправство человека и «самоуправство» сверхсмысла?
– Притчу, что ли?..
– Нет, быль из журналистской практики.
В то время я уже работала в университете и не имела возможности «провожать» до самого выхода в свет каждый свой матери ал в газете. И вот однажды раскрываю я номер, в котором дол жен быть мой текст с названием «Флажок на карте – не флаг над крышей»... Догадываетесь, о чем?
– Ну, про ситуацию не скажу, а проблема, судя по заголовку…
Наверное, о формализме в чем-то?
– Да... Пробегаю глазами полосы, ищу заголовок – и ни чего не пойму... Нет материала, что ли?! Снова просматриваю газету, уже по подписям... Ага, вот он, текст. Но название-то название!!! Да крупно так: «Клуб построен. Что дальше?» Оказывается, заголовок поменял уже в готовом к печати номере дежурный редактор по каким-то ему одному известным мотивам. Расстроилась я изрядно главным образом из-за того, что собиралась показать материал своим студентам: он мне казался удачным, и заголовок в том числе, – а тут такая «подножка»! Думала-думала и придумала: текст покажу, но без названия – пусть ребята озаглавят материал сами. Какова же была моя радость, когда пятеро из одиннадцати вынесли в заголовок образ, родившийся у них в результате чтения текста: «Флажок на карте – не флаг над крышей». Ведь это означало, что материал его нес в себе!
<<< ΛΛΛ >>>
Лазутина Г. Основы творческой деятельности журналиста журналиста 11 творчества Массовые информационные потоки6 В подсистеме распространения Материал предстает в виде последовательности главок Лазутина Г. Основы творческой деятельности журналиста журналиста 4 методов
|