<<< ΛΛΛ >>>
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по
комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он
улыбался сам с собой какой-то забавной выдумке.
- Charmant, - сказал он вдруг, - le colonel de ces Wurtembourgeois!
C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand.
[92]
Он сел против Пьера.
- A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [93]
Пьер смотрел на него молча.
- Comment dites-vous asile en allemand? [94]
- Asile? - повторил Пьер. - Asile en allemand - Unterkunft.
[95]
- Comment dites-vous? [96] -недоверчиво и быстро переспросил
капитан.
- Unterkunft, - повторил Пьер.
- Onterkoff, - сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами
смотрел на Пьера. - Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce
pas, monsieur Pierre? [97] - заключил он.
<<< ΛΛΛ >>>
Толстой Л. Война и мир классики 6 денисов Каким образом соединяется сознание свободы человека с законом необходимости Толстой Л. Война и мир классики 3 виноват Толстой Л. Война и мир классики 10 народов Толстой Л. Война и мир классики 9 веселые
|