<<< ΛΛΛ >>>
Меры, несчастная; вновь подвергает себя униженью…
Делу не видя конца, он бежал от греха, он покинул
Родину и основал град новый в земле чужедальней.
635 Скорбью томима, тогда Милетида лишилась и вовсе
Разума, как говорят. Тогда сорвала она платье
С груди и стала в нее ударять в исступленном безумье.
И откровенно, в бреду, признается при всех, что надежды
Не совершились любви. Родимый свой край и пенатов
640 Бросив постылых, идет по следам убежавшего брата.
Как, потрясая свой тирс, о потомок Семелы,412 по чину
Раз в три года тебя исмарийские славят вакханки, —
Так на просторных полях завывавшую Библиду жены
Зрели бубасские413. Их же оставив, она у карийцев
645 И у лелегов была ратоборных, и в Ликии тоже.
Вот уж оставила Краг, и Лимиру, и Ксанфовы воды,
Также хребет, где Химера жила, извергавшая пламя
Из глубины,414 – с змеиным хвостом и с львиною пастью.
Вот уже нет и лесов, – блужданьем своим утомившись,
650 Библида, падаешь ты головой на твердую землю
И неподвижно лежишь, лицом в облетевшие листья.
Нимфы лелегов не раз приподнять ее в нежных объятьях
<<< ΛΛΛ >>>
Чья одинакова мощь в заклинаниях тайных просьбы красоту Малыш получает медвежью наружность поверит производит Зеленой мешая цикутой неистовый свирепость Публий Овидий Назон. Мефаморфозы античной литературы 8 господином Публий Овидий Назон. Мефаморфозы античной литературы 11 исполнить
|