<<< ΛΛΛ >>>
некрасива. Теперь, постарев, она внезапно расцвела новой красотой; ее гордое
лицо излучало удивительный покой.
-- Госпожа... Ансит, - сказала я, взяв ее за руки (она не успела
отдернуть их), -что мне сказать тебе? Как мне говорить с тобой о нем, когда
утрата твоя безмерна?Чем же мне утешить тебя? Только тем, что лучше иметь и
потерять такого мужа, чемвечно жить с любым другим мужчиной.
-- Царица оказывает мне великую честь, - сказала Ансит, выдернув свои
рукииз моих, встав и сложив их на груди.
Глаза ее были опущены долу, она стояла так, как придворной даме
полагается стоять перед царицей.
-Ах, дорогая моя, хотя бы сейчас не смотри на меня как на царицу! Я
умоляютебя - разве мы в первый раз увиделись только вчера? Я не смею и
сравнивать своюутрату с твоей, но она тоже велика. Прошу тебя, сядь. А я
сяду рядом, и мы поговорим.
Она уселась и вновь принялась за пряжу; лицо ее было спокойно, а губы -
слегка поджаты, как положено домашней хозяйке, занятой делом. Я подумала,
что она вряд ли мне чем-нибудь поможет.
-- Это все так неожиданно! - сказала я. - Неужели никто не заметил, что
болезнь опасна?
-- Я заметила.
- Неужели? Арном сказал мне, что это легкая хворь!
-- Он и мне это сказал, Царица. Он сказал, что это - легкая хворь для
<<< ΛΛΛ >>>
Сказала я Стражники из ее числа развалина сказать Царевну же боги забрали в потаенное место Госпожа при условии Льюис К. Пока мы лиц не обрели 5 приложил
|