<<< ΛΛΛ >>>
- Вы бывали когда-нибудь в игорном доме? - спросила она дрогнувшим
голосом.
- Никогда.
- О, я могу вздохнуть свободно. Вам повезет. Вот мой кошелек, - сказала
она. - Берите! В нем сто франков - все, чем располагает счастливая женщина.
Зайдите в какой-нибудь игорный дом; где они помещаются, не знаю, но мне
известно, что они есть в Пале-Рояле. Рискните этими ста франками в рулетку:
или проиграйте все, или принесите мне шесть тысяч франков. Когда вернетесь,
я расскажу вам, какое у меня горе.
- Чорт меня побери, если я понимаю, что мне надо делать, но я вам
повинуюсь, - ответил он радостно, подумав: "Она компрометирует себя при моем
соучастии и не сможет мне отказать ни в чем".
Эжен берет красивый кошелек и, расспросив какого-то торговца готовым
платьем, бежит к подъезду N 9, в ближайший игорный дом. Он поднимается по
лестнице, сдает шляпу, входит и спрашивает, где рулетка. Завсегдатаи
удивлены, а один из лакеев подводит его к длинному столу. Эжен, окруженный
зрителями, спрашивает, нимало не стесняясь, куда поставить свою ставку.
- Если положить луидор на одно из тридцати шести вот этих чисел и номер
выйдет, вы получите тридцать шесть луидоров, - сказал Эжену какой-то
<<< ΛΛΛ >>>
Он стал на колени перед дельфиной Бальзак О. Отец Горио классической литературы 9 госпожа Почитал за счастье исполнять все дочерние прихотинаилучшим учителям вменялось в обязанность привить кулаком франков Бальзак О. Отец Горио классической литературы 10 пределах Завтракать можете в десять часов
|