<<< ΛΛΛ >>>
- Садитесь сюда, - сказала баронесса, входя к себе в комнату и
показывая на диванчик у камина, - мне нужно написать сейчас письмо. Помогите
мне, пожалуйста, советом.
- Писать не надо, - возразил Эжен. - Вложите ассигнации в конверт,
напишите адрес и пошлите с вашей горничной.
- Да вы просто прелесть! - воскликнула баронесса. - Вот что значит
получить хорошее воспитание! Это чисто по-босеановски, - сказала она с
улыбкой.
"Очаровательная женщина", - подумал Растиньяк, все больше увлекаясь ею.
Он оглядел комнату, где все дышало чувственным изяществом, как у
богатой куртизанки.
- Вам нравится? - спросила она и позвонила горничной. - Тереза,
отнесите это сами господину де Марсе и передайте ему лично. Если не
застанете его дома, принесите письмо обратно.
Выходя, Тереза не упустила случая бросить на Эжена лукавый взгляд.
Доложили, что обед подан. Растиньяк предложил руку г-же де Нусинген и пошел
с ней в восхитительную столовую, где увидел ту же роскошь сервировки, какой
он любовался у своей кузины.
- В дни Итальянской оперы вы будете приходить ко мне обедать и
провожать меня в театр, - сказала г-жа де Нусинген.
- Но если так будет продолжаться, я могу привыкнуть к этой приятной
<<< ΛΛΛ >>>
Вы толкуете мне про госпожу морен Графиня уже исчезла Ответила дельфина сказала графиня Они получше приняли меня обществе получше Бальзак О. Отец Горио классической литературы 3 состояние
|