<<< ΛΛΛ >>>
которых один все время держал его на ремне. Тристан и граф с женою,
естественно, были впереди, преступник же следовал за ними. Молодой паж,
приблизившись к лучникам, расспрашивал их, а порой говорил и с пленником,так
что мог улучить мгновение и шепнуть ему:
- Я перепрыгнул через стену нашего сада и доставил в Плесси письмо к
королю от графини. Она чуть не умерла, узнав, что вас обвиняют в краже...
Мужайтесь! Она поговорит о вас...
Графиня уже почерпнула в своей любви силу и хитрость. Когда она
смеялась у окна, в ее позе и улыбке сказался весь тот героизм, на который
способны женщины в решительные моменты своей жизни.
Вопреки странной фантазии автора "Квентина Дорварда" ["Квентин Дорвард"
- роман Вальтера Скотта, в котором изображен двор Людовика XI], поместившего
королевский дворец Плесси-ле-Тур на возвышенности, надлежит оставить его
там, где он был в ту эпоху,- на месте, защищенном с двух сторон Шером и
Луарой, а далее - каналом Святой Анны, названным так Людовиком XI в честь
своей любимой дочери, госпожи Божэ. Соединяя две реки между Туром и Плесси,
этот канал одновременно представлял собою и надежное ограждение для замка и
важный для торговли водный путь. Со стороны Брегемона, широкой и плодородной
<<< ΛΛΛ >>>
Бальзак О. Мэтр Корнелиус классической литературы 1 дворянин После двухчасового розыска проницательность предположений Скряга быстронаправился к своей сокровищнице С настоящими будущим с будущим амбразуре господина Старый вельможа услышал в гулкой часовне трепетный стук сердца часовне большой
|