<<< ΛΛΛ >>>
рисунках красным карандашом, худосочных пейзажах акварелью, вышитых для мужа
туфлях и сонатах, исполняемых с самыми благими намерениями; над женщиной,
которая восемнадцать лет была пришита к материнской юбке, замаринована в
религиозных обрядах, воспитана Ванденесом и разогрета браком в должной мере
для того, чтобы ее можно было подать на стол любви. За третьей бутылкой
шампанского Рауль Натан пустился в откровенные излияния, раскрыл свою душу,
как еще ни перед кем.
- Друзья мои, - сказал он, - вы знаете мои отношения с Флориной, знаете
мою жизнь, вы не удивитесь, если я скажу вам, что не имею понятия о том,
какова на вкус любовь графини. Я часто испытывал глубокое унижение при
мысли, что не могу обзавестись собственной Беатриче, Лаурой иначе, как в
поэзии! Благородная и чистая женщина - это словно незамутненная совесть, в
зеркале которой мы видим себя красавцами. В другом обществе мы можем
пачкаться, но здесь мы остаемся великими, гордыми, незапятнанными. Там мы
ведем сумасшедшую жизнь; но здесь все дышит покоем, свежестью, зеленью
оазиса.
- Валяй, валяй, старина! Выводи на четвертой струне молитву Моисея, как
Паганини, - сказал ему Растиньяк.
Рауль умолк, устремив на него тупой, неподвижный взгляд.
<<< ΛΛΛ >>>
На барышне Госпожа манервиль маркиза невестка Бальзак О. Дочь Евы классической литературы 3 опьянению Путать графини с ее золовкою Маркиза усадила его против себя
|