<<< ΛΛΛ >>>
1142
Шейла, моя любимая – одно из аллегорических названий Ирландии; известно и лирическое стихотворение с этим названием.
1143
Отправлял в ад сипаев, привязывая их к жерлам пушек – казнь, применявшаяся англичанами при подавлении восстания сипаев в Индии в 1857 г.
1144
окружение (франц.)
1145
Лаймхаус – район трущоб в Лондоне, его упоминание контрастирует с аристократической фамилией подполковника.
1146
поддельные господа (ирл.) – презрительная кличка, данная националистами ирландцам, копирующим англичан.
1147
Лига противников угощения – была основана в 1902 г. для борьбы с обычаем «угощения», по которому в трактирной компании каждый поочередно выставлял выпивку на всех.
1148
Она приляжет на стожок – из песни «Шарабанчик» на слова Сэма Ловера.
1149
княжеское (ирл.)
1150
Ирландия трезва – Ирландия свободна – лозунг Общества трезвости.
<<< ΛΛΛ >>>
Первая половина эпизода Девушки Фермер николай Отрядом в 1800 человек Да секретарша сказала
|