<<< ΛΛΛ >>>
ботинках, все поглядывал на стоявшую возле него знаменитую красавицу,
высокую, удивительного сложения блондинку с разрисованными по последней
парижской моде глазами, державшую на серебряной цепочке крохотную, гнутую,
облезлую собачку и все разговаривавшую с нею. И дочь, в какой-то смутной
неловкости, старалась не замечать его.
Он был довольно щедр в пути и потому вполне верил в заботливость всех
тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему, предупреждая его
малейшее желание, охраняли его чистоту и покой, таскали его вещи, звали для
него носильщиков, доставляли его сундуки в гостиницы. Так было всюду, так
было в плавании, так должно было быть и в Неаполе. Неаполь рос и
приближался; музыканты, блестя медью духовых инструментов, уже столпились на
палубе и вдруг оглушили всех торжествующими звуками марша, гигант-командир,
в парадной форме, появился на своих мостках и, как милостивый языческий бог,
приветственно помотал рукой пассажирам - и господину из Сан-Франциско, так
же, как и всем прочим, казалось, что это для него одного гремит марш гордой
Америки, что это его приветствует командир с благополучным прибытием. А
когда "Атлантида" вошла, наконец, в гавань, привалила к набережной своей
многоэтажной громадой, усеянной людьми, и загрохотали сходни, - сколько
портье и их помощников в картузах с золотыми галунами, сколько всяких
<<< ΛΛΛ >>>
Господин из сан франциско горе тебе будущее работал Бунин И.А. Господин из СанФранциско 8 пароходик Он получает в больших получает перегородки Головой перестал мотать Загроможденным коробками сигар столиком папирос
|