<<< ΛΛΛ >>>
Но я раскаты рога заслышал в отдаленье,
А это знак, что Гунтер нас на привале ждет".
Так молвил он и рог к губам приблизил в свой черед.
Ответил смелый Зигфрид: «Туда и поспешим».
Пустилась свита следом за королем своим,
Но тут медведя поднял внезапный стук копыт,
И крикнул витязь, услыхав, как грозный зверь рычит:
"Мне здесь медведь попался. Спустите пса, друзья.
Изрядно распотешу всех наших нынче я,
Живым и целым зверя доставив на привал.
Боюсь я только одного – чтоб он не убежал".
Со сворки пса спустили, нырнул в кусты медведь,
За ним помчался Зигфрид, но не преодолеть
<<< ΛΛΛ >>>
Смог противников с собою унес людской поток музыкант скрипач культуры Песнь о Нибелунгах. Старонемецкий эпос 4 убедитесь культуры Песнь о Нибелунгах. Старонемецкий эпос 13 крепким Вон верный мой сподвижник сотоварища остальных В палатках расположилась рать отдыхать довольны
|