<<< ΛΛΛ >>>
– Где оно?
– Съел давно.
В большинстве всех этих детских стихов рифмованные строки стоят
рядом. Иного чередования рифм дети-поэты не любят. Им доступны главным
образом смежные рифмы. Детское ухо не способно так долго удерживать в
памяти окончание предыдущей строки, как его удерживает ухо взрослых.
Стихи Ирины Ивановой в этом отношении чрезвычайно типичны:
Лиса дремала
И скучала.
Увидала воробья:
Цап-царап! – и съела,
Вот тебе и дело!
Здесь указание для детских писателей, которые порою в своих
стихах доходят до такого невнимания к детям, что щеголяют рифмами,
отстоящими одна от другой на три или четыре строки.
Например:
Том столовою ложкою ест варенье,
Ягоды прячет в карманы:
– Ничего, что протекут!
И конфеты, и каштаны,
И любимое теткино печенье…150
Здесь варенье так далеко от печенья, что созвучие перестает
быть созвучием.
Такого размежевания рифм нет ни в одном из народных стишков
для детей, ни в пушкинских сказках, ни в ершовском «Коньке-горбунке», где
рифмы всегда в самом близком соседстве – как бы специально для детского
уха.
Особую категорию стишков составляют те монологи, которые
произносят одинокие дети, увлеченные какой-нибудь длинной игрой. Эти
монологи длятся порой часа полтора и вмещают в себе до тысячи строк.
Превосходный монолог своего пятилетнего сына записала у себя в дневнике
Э.Станчинская. Мальчик был болен, полусидел в кровати и, самозабвенно
играя в войну, сопровождал свои военные действия такими стихами:
Быстро солдаты, быстро, быстро идут на войну.
Быстро встречают красноармейцев,
Быстро стреляют прямо в бок одному,
<<< ΛΛΛ >>>
Так же поступает ребенок известно превращая Жил был мальчик золотой Ему стыдно сказать провожаю камушку Чуковский От двух до пяти 8 песенку что в этом усвоении ребенком родного языка действует только памятьникакой памяти недостало бы для
|